Работа по переводу учредительных документов подразумевает перевод официальных документов, в которых содержится вся специфика и принципы организации деятельности юридических лиц. Перевод учредительных документов является одним из самых важных в разделе услуг по юридическим переводам. Учредительная документация – основа создания, существования и функционирования каждой фирмы независимо от сферы деятельности и организационно-правовой формы.
Перевод учредительных документов нужен не только российским компаниям, решившим выйти на международный рынок, но и зарубежным организациям, нацеленным на открытие филиалов в России. Обычно, переводят не все документы, ниже приведен список наиболее популярных:
С русского языка на турецкий язык:
- Устав или учредительный договор;
- Выписка из ЕГРЮЛ и лист записи ЕГРЮЛ (при наличии изменений);
- Свидетельство ИНН;
- Свидетельство ОГРН.
С турецкого языка на русский язык:
- Устав или учредительный договор;
- Свидетельство о государственной регистрации предприятия;
- Выписка из государственного реестра предприятий;
- Свидетельство налогового резидента;
- Перечень акционеров (долевое свидетельство).