«Зима! Пейзанин, экстазуя, ренувелирует шоссе…» Узнали, что скрывается под этими строчками? Это перевод Пушкина на язык эгофутуристов. Сложно. Трудно. Искусственно. И пусто…по сравнению с оригиналом. Но это литературная шутка. А вообще сделать хороший серьезный перевод текста – это тоже творчество и искусство (даже если это сухой технический и узкоспециализированный текст). В этом заключается профессиональная работа […]

Не так давно, в 2009 году, правительство Турции приняло новый образец денежной валюты. С того момента турецкая лира имеет новые определенные свойства. Из этой статьи вы узнаете о вещах, которые желательно знать при посещении Турции: какую валюту лучше брать с собой; возможности обмена на национальную валюту и ещё немного полезной информации.

При изучении любого языка необходимо погрузиться в сам язык и культуру страны. Турецкий не является исключением. Чтобы погрузиться в мир турецкого языка нужно различными способами обзавестись возможностью слушать речь носителей. Конечно, будет идеально посетить эту страну и окунуться в ее атмосферу, но не часто для этого есть возможность.

Турция имеет многовековую интереснейшую историю и богатую культуру. Это государство неизменно привлекает туристов со всего мира благодаря как климату и природе, так и уникальным достопримечательностям. Страну населяет множество народностей, каждая из которых самобытна.

Самые первые синхронные переводчики появились в 20-е годы прошлого века и работали, в основном, в министерстве иностранных дел, в посольствах и в тех сферах, где наша страна соприкасалась с внешним миром. Большую значимость такие переводчики получили, когда проходил Нюренбергский процесс, а также когда появилась организация объединенных наций.

Турция – страна, гармонично совмещающая в себе изумительные природные ландшафты и память о древнейших традициях, культурах и цивилизациях, несмотря на небольшую площадь занимаемой территории. Разнообразие пляжей, очарование теплого моря и богатство архитектуры издавна влекут к себе путешественников, не оставляя равнодушным ни одного из них.

Если вы планируете отправиться в путешествие в Турцию, то вам необходимо позаботится о том, чтобы отдых прошел комфортно как для вас, так и для окружающих вас людей. Для этого необходимо познакомится с турецким этикетом, обычаями страны, традициями, чтобы не оказаться в неловкой ситуации. Рассмотрим правила поведения народов Турции.

  Уже привычным стал факт, что на прилавках российских магазинов лежат турецкие фрукты и овощи, товары лёгкой промышленности. Но русско-турецкое сотрудничество этим не ограничивается. Набирает популярность обмен студентами. Всё больше российских абитуриентов получают высшее образование Турции. Из всего вышесказанного становится очевидным, что услуги русско-турецких переводчиков сегодня сильно востребованы.